13.02.12


11.02.12


Var i går i BREMEN for at se
kritikerne uddele Steppeulven
til de bedste danske musikere,
sangskrivere og komponister fra
2012. 11 priser blev uddelt af 9
mænd i jeans og brune snørresko
med gummisål til 25 mænd i jeans
og brune snørresko med gummisål.
Og så var der mindsandten også
ægte liveoptræden af 8 bands med
mænd i jeans og brune snørresko

med gummisål.

Ret skal være ret: Der var også
én, der havde et similibælte på.

10.02.12


All good things come to an end.
Det er slut med min klumme på
MetroXpress: De skifter panelet
ud. Jeg har elsket hvert øjeblik
af at skrive den. Det er roman-
forfatterens drømmescenarie:
et overskueligt format, vide
rammer og et hurtigt output.
Jeg er glad over at have været
med så længe, som jeg var, og
for at have skrevet for en avis,
der bliver læst af så mange.

Det har været syv gode år!

Til gengæld har jeg tegnet
disse 3 snegle:

07.02.12


Arme # 1

Arme # 2

06.02.12


Ready:

14.01.12


Erantis, Lille Sorte Sambo
og Brit Bildoens essays om
litteratur.

12.01.12


Så gik Meningsmaskinen igang
på den nystartede 24-timers
kanal, TV Lorry. Jeg sidder i
torsdagspanelet og diskuterer
kulturspørgsmål bla. med gode
folk som Ulla Tofte, Christian
Have og Sigurd Hartkorn
Plaetner. Og håber sådan i al
stilfærdighed på, at navnet
'Meningsmaskinen' er ironisk
ment.

11.01.12


I 2006 blev én af mine historier
trykt i Iowa Review. Nu er
The Fishshop Owner's Wife
blevet udvalgt til en antologi med
de bedste historier fra Iowa
Review, Discoveries: New

Writing from Iowa Review.

Antologien skal bruges til
undervisning i High Schools og
bliver udgivet i foråret 2012.

Her er Fiskehandlerens kone i
Iowa Review, 2006.

21.12.11


Litterær julequiz i Skønlitteratur
på P1. Hanne-Vibeke Holst, Marie
Louise Kjølbye og jeg dyster mod
studieværterne Nanna og Klaus om
NISSEMÆND af chokolade. Den ene
af nissemændene havde fået revet
ansigtet af. Den kaldte vi så:

Bukowski.

Hør Julequiz i Skønlitteratur på P1

16.12.11


Det viser sig, at jeg åbenbart
har en historie med i det
kinesiske litteraturtidsskrift
Park Literary Journal -
'Aaeeeiii Eeeiiiaaa' fra Grumme

historier (2011).

Kineserne tager vist ikke det
med copyright'en så højtideligt.
Men never mind. Nu kan de så
få lov til at læse om Mia, der
danser en mand til døde.

08.12.11


Chinese Cowboys:

30.11.11


I morgen er der 24 dage til jul.
Jeg kan godt vente. Det skyldes
især, at mit forlag, Rosinante&Co
har besluttet sig for at lave en
pakkekalender med 24 noveller i.
En ny novelle hver eneste dag
frem til juleaften. Pakkekalenderen
findes på hjemmesiden:

www.rosinante-pakkekalender.dk
eller som app i Apples AppStore. Du
skal bare søge på 'Rosinante&Co.
Hver dag forvandles en af novellerne
til en pakke, som man så kan åbne
og downloade. I pakkekalenderen
ligger blandt andet Fiskehandlerens
kone fra Grumme historier. Historien
handler om fiskehandlerens kone,
der langsomt forvandler sig til en
fisk. En morgen, hvor fiskehandleren
kommer tilbage fra havnen, ligger
der simpelthen en kæmpe fisk og
spræller på fliserne, og så skal
fiskehandleren beslutte sig til,
hvad han skal gøre - skal han lave
fiskefars af den eller hvad skal
han?

I virkeligheden er det ikke så
meget en historie om at forvandle
sig til en fisk, så meget som det
er en historie om kærlighed.
Man kan ikke på forhånd se,
hvilken dag Fiskehandlerens kone
vil være åben for download. Men
pakke kalenderen er heldigvis
fuld andre gode historier.

Nogen vil sikkert tænke, at det
bedste af det hele er, at pakke-
kalenderen er gratis. Men det er
ikke det bedste af det hele.Det
bedste af det hele er, at den er
fuld af gode historier.

22.10.11


Bor på hotel i en måned. Nærmeste
restaurant har kun én vegetarret på
menukortet: Mock duck. Er ved at lære
at lave mad i en termokande. Kogebog
med inspirerende opskrifter følger

snarest.

Her bok choy med sort bønnesovs:

19.10.11


Aftenens høst.

18.10.11


"It is a great pressure to present the
Visiting Writers 2011..."

17.10.11


På den ene side af hotellet er der et
konstruktion site. På den anden
side af hotellet ser der sådan ud.

16.10.11


Efter 16 timers flyvetur ankommer
jeg til Hong Kong for at deltage i the
International Writing Program 2011.
Jeg bliver hentet af en assistent, Ken,
som kører mig til hotellet. Vi passerer
bjerge, hav, skyskrabere. Englænderne
havde god smag i kolonier.

Det første, der skal ske, er at jeg skal
have et bad. Så jeg tager et hånd-
klæde fra den fine, hvide stabel.
Jeg ser godtnok at der er lidt pletter
på - noget der ikke kan gå af i vask.
Hm, tænker jeg, det er nok ligesom
i Indien. Der er alle håndklæder
plettede, og man skal bare være
glad, hvis de også er rene.

Næste dag efter at Ken har vist mig
rundt på campus af Hong Kong
Baptist University, som er vært for
os forfattere i The International
Writing Workshop 2011, finder jeg
en seddel skubbet ind under
min dør. "Please refer to desk about
dirty on tower". Dirty on tower?

Jeg spørger Ken hvad mon det
betyder. Han ryster energisk på
hovedet. Han aner det ikke. Vi går
ned. I receptionen fortæller de mig,
at jeg skal betale for et nyt hånd-
klæde. It was dirty. Dirty was on
the tower. But it was already
stained, siger jeg. The stains were
there when I came. Receptionisten
glor vantro på mig. You use dirty
tower? No, no, siger jeg. It was
clean. Just stained.

Receptionisten har tabt
tålmodigheden med mig. Hun siger,
at vi hellere må call the maid, så
vi kan få kigget på det håndklæde.
Hun beder mig om at tage
plads i sofaen sammen med Ken.
Vi sidder og venter med hænderne
på lårene. Lidt efter kommer
stuepigen ned med en forseglet
blå plastikpose.

Posen bliver åbnet og mit snavsede
håndklæde bliver bredt ud på
sofabordet foran os. Ken er i
tyverne og meget genert. Jeg er
ikke sikker på, at han nogensinde
harset et håndklæde som er blevet
brugt af en kvinde. Receptionisten
udpeger pletterne for os en for en.
Ja, siger jeg. Det var dem, der var
der, da jeg kom. De var der da du
kom? Ja. Ohhh. Receptionisten siger
noget til stuepigen på kinesisk.
Stuepigen putter håndklædet ned i
posen igen. Okay, you can go now,
siger receptionisten.

14.10.11


28.09.11


21.09.11


20.09.11


19.09.11


Oslo Bokfestival er en virkelig
civiliseret bogmesse. Som i:
Den får én til at føle sig civiliseret.
Ikke fordi, der er noget i vejen
med vores hjemlige BogForum.
Men jeg har aldrig forstået det
med frakkerne. Hvorfor skal der
være så mange frakker? Ikke fordi
der er noget i vejen med frakker.
Det er bare en unaturlig beklæd-
ningsdel at forholde sig til bøger
i.

Nå.

Men i Oslo har de så spredt
bogmessen rundt i byen i telte.
For det første er det gratis. Og
for det andet virker ikke
spor mærkeligt at se på bøger og
forfattere i frakker. Det er det
gode ved Norge. Blandt tusindvis
af andre ting. Ord som 'skovgut'
f.eks.

Og norsk bog-rock. Her forfattere og
forlagsfolk: Ragner Hovland, Trygve
Åslund, Jan Swensson, Øystein
Jevanord og Jørn Mortensen.

18.09.11


Nyhet # 2:

17.09.11


Nyhet #1:

16.09.11


Priapus bliver sluppet løs i Norge.
Det skulle selvfølgelig være Piratforlaget,
der finder på den slags. Det er også dem,
der har indlogeret mig i en lille suite på
Hotel Continental.

Brev fra hoteldirektøren.
Priapus på norsk.